![]()
http://old.kazan24.ru/images/news/skachannie_fajli_(8)4.jpg" class="img_top_news" alt="
Работа над переводом шла 23 года. Сегодня в ГБКЗ имени Сайдашева презентовали результаты гигантского труда.
Это первый полный перевод Библии на татарский язык. Ранее Священное писание в России переводили на русский, чувашский, тувинский, чеченский и удмуртский языки. Всего же Библия переведена на 565 языков мира. Сегодня тем, кто пришел в Концертный зал зачитали фрагменты Библии на татарском.
Перевод в виде книги выходит под грифом Института языкознания РАН. Общий тираж составит 8 тыс. экземпляров. Издание поступит в церкви и библиотеки.
Консультантами перевода выступили специалисты мирового масштаба. Как говорят авторы работы, она шла нелегко, и понадобились
большое терпение, старание и Божья помощь.
Митрополит Казанский и Татарстанский Феофан выразил надежду, что перевод послужит основной духовного возрождения. «
Почему бы людям, пускай и придерживающимся иной религии, не ознакомиться со священной книгой? Я читаю Коран на русском языке, потому что хочу знать, какова религия тех людей, которые живут рядом со мной в одном доме, городе, стране – большом доме под названием Россия», - сказал он.
Отметим, что первые переводы Библии пытались делать еще в 19-м веке. Работу удалось возобновить только спустя сто лет. В середине 80-х заново перевели отдельные книги Ветхого и Нового Завета. А в начале нового тысячелетия вышли в свет Новый Завет и Пятикнижие, сообщает «Татар-информ».
Иллюстрация: szohve.org