19.08.2017 23:43

USD

EUR

Казань

«Каждый раз, когда приезжаю в Казань, целую башню Сююмбике». Татары из-за рубежа – о жизни вдали от исторической Родины

Культура 23:56, 08.08.2017

В это воскресенье в Казани завершился VI съезд Всемирного конгресса татар. Во всетатарской тусовке, которую организуют раз в пять лет, приняли участие 811 делегатов из 73 регионов России и 41 страны мира. Корреспондент портала «Казань24» пообщался с гостями из разных стран, и узнал, как татары живут далеко за пределами исторической родины

s800

«Прислоняюсь головой к стенам башни, и понимаю, что это – история моего народа»

Гюльтен Ураллы, Турция

ур

Я родилась и живу в Стамбуле, возглавляю татарское общество «Идель-Урал». Большинство татар в Турции, из тех, кого я знаю, занимаются торговлей, некоторые в государственных учреждения, другие работают в крупных холдингах.

Татары в Турции стремятся к постоянному общению с друг другом, встречам. У татар нет каких-либо проблем, нас никто не называет чужими, потому что и татары, и турки являются тюркскими народами – одной нацией. Раньше у нашего общества не было офиса, однако сейчас муниципалитет Стамбула предоставил нам большое помещение, где, Хвала Всевышнему, проводим различные мероприятия: ежегодно день рождения Габдуллы Тукая, День памяти защитников Казани 1552 года, читаем молитвы, организуем Сабантуй, посещаем могилы Гаяза Исхаки, Садри Максуди, Юсуфа Акчурина, а также проводим собрания, посвященные различным татарским деятелям: поэтам, журналистам, ученым.

Также мы периодически организуем курсы татарского языка, обучаем татарским танцам, даем уроки по забытой татарской истории. В Турции во всех татарских семьях, независимо от города – будь то в Стамбуле, Эскишехире, Измире или Анкаре – готовят национальные блюда.

Вопрос сохранения языка стоит остро. Молодежь стремится к изучению татарского языка, однако часто не находит на это время, но я им всегда говорю, что не надо ссылаться на отсутствие времени, ведь сейчас можно изучить родной язык онлайн – есть много различных курсов и программ для этого. В прошлом году при сотрудничестве университета Мармара в Стамбуле и Казанского института Каюма Насыйри были организованы курсы татарского языка. Потребность в этих уроках была настолько высокой, что изучать татарский язык пришли не только татары, но и турки, крымские татары.

В Турции любят и уважают татар, активно интересуются Татарстаном. Большинство турок знают, что, когда Ататюрк создавал современную Турцию, он работал с представителями татарской интеллигенции. Садри Максуди, Юсуф Акчурин активно помогали ему в строительстве государства. Об этом часто пишут в книгах, СМИ, говорят на телевидении, организуются вечера памяти, посвященные этим личностям. Меня радует, что турки начинают интересоваться татарской историей, языком и культурой. Знаю турка, который влюблен в татарскую кухню, готовит татарские блюда: перемечи, беляши, кош теле. Специально для него купила в Казани книгу с рецептами национальных блюд. Вместе с изучением татарской кухни он выучил и татарский язык, сегодня очень хорошо говорит на нем.

Мы стараемся активно рекламировать Татарстан. Во время различных праздников, выставок раздаем брошюрки, угощаем чак-чаком, рассказываем про историческую Родину всех татар. В частности, поэтому много граждан Турции стремятся приехать в Казань, посетить достопримечательности республики. И, что примечательно, некоторые начинают вспоминать, что имеют татарские корни.

В Турции любят слушать татарские песни, общаясь со мной, часто просят спеть. Я, конечно же, не отказываю. Благодаря этим песням, общению на татарском языке турки понимают, насколько наши языки близки. Я им всегда твержу: если будете говорить на чистом, литературном турецком языке без английских, французских, арабских заимствований, если татары будут общаться на чистом татарском языке без использования русских слов, то мы легко сможем общаться и разговаривать.

Отец моей мамы, мой дедушка Мухамадьяр, корнями из деревни Дубьязы Высокогорского района Татарстана. Он, принимая участие в сражениях Первой мировой войны, попал в плен к австрийцам. Тогда у него не было возможности вернуться домой, поэтому он был вынужден поселиться в Турции. На родине Ататюрка он нашел себе татарку и женился на ней. Я, моя сестра и братья родились в Турции.

Впервые я ступила на землю предков в 1989 году, в конце ноября. Единственное, что я тогда знала о своей Родине – это, что есть город Казань, где стоит башня Сююмбике (видела ее на фотографиях, как важнейший символ нашего народа). Как сейчас помню тот волнительный момент, когда мы пришли в Кремль, там было много снега и льда. Гуляя по Кремлю, я увидела большую башню, похожую на высокую каланчу, и мне сказали, что это – та самая башня Сююмбике. Тогда я не выдержала, меня захлестнули эмоции, двумя руками обняла стены башни, поцеловала их и расплакалась. Я всей душой почувствовала, что приехала к себе домой, в свою Казань.

Прошло много лет, но каждый раз, когда я приезжаю, посещаю Кремль и всегда подхожу к башне Сююмбике. Обязательно обнимаю, целую ее, читаю молитву. Прислоняюсь головой к стенам башни, и понимаю, что это – история моего народа.

Иногда я вижу во сне своего дедушку. Прислонясь к его плечам, говорю: «Дедушка, хвала Аллаху, что ты был татарином, а сейчас и я татарка!». Я не знаю, какие чувства мной овладевают, но уверена, что это подарок Всевышнего. Я так счастлива, что спустя 75 лет, как мой дедушка покинул свою Родину, я вернулась сюда, в свой дом, нашла родственников, наладила с ними отношения.

Татары, родившиеся в Турции, конечно же, воспринимают Татарстан как свою историческую Родину. Более того, они понимают, что здесь их корни, отсюда они вышли. Стремление посетить родные места есть у многих, но ситуация, когда необходима виза, заставляет людей отложить поездку на неопределенное время. До введения виз было легко: купил билет на самолет, и всё. Сейчас нужно ждать месяц для получения визы, а из России нужно приглашение. А кто пригласит? Хорошо, если есть знакомые или родственники, которые могут выслать приглашение, но если их нет, тогда что делать? Можно оформить через туристические агентства, но для этого нужно много денег заплатить за визу и оформление.

Я искренне желаю процветания Татарстану, своему народу.

Элина Паули, Казахстан

паул

Живу в городе Павлодар, возглавляю молодежную организацию татар Казахстана. В республике проживает более 200 тысяч татар, в каждом городе есть татарские общества. В области, где я живу, проживает около 15 000 татар. В Казахстане есть Ассамблея народов, которая оказывает поддержку татарам. В Павлодаре у нас есть свое помещение, есть преподаватель татарского языка, которому платят зарплату. Аренду и другие расходы покрывает государство в лице Ассамблеи народов.

Поддержку нам также оказывает полномочное представительство Татарстана в Республике Казахстан. В этом году мы реализовали интересный проект: к нам на месяц приезжали 4 студентки КФУ. Они преподавали татарский язык в четырех возрастных категориях, и у нас был такой ажиотаж, что на уроки стали ходить даже родители детей, которые ходят в татарский центр.

В Павлодаре у нас есть молодежный вокальный ансамбль, танцевальный ансамбль и группа «Чишма», где поют бабушки-дедушки. В основном наша деятельность акцентирована на творчестве, но обязательно несколько раз в неделю проводим занятия по татарскому языку. Также ежегодно организуем акцию «Я говорю по-татарски» во всех городах Казахстана. В нашей области каждый год проходит татарский праздник Сомбелэ – нечто вроде Сабантуя, но осенний.

Я родилась и выросла в Казахстане, у меня татарка только мама. Она и бабушка с детства говорили со мной на татарском языке, поэтому я его знаю. Отец знает татарский, хоть он и русский, мой муж немец, но он поет в татарском ансамбле, играет на курае и также разговаривает на татарском. Большинство молодых людей по-татарски не говорят.

У нас в городе стоит татарская мечеть Ак мәчет (Белая мечеть) 1905 года постройки. Также сохранились дома, которые построили татарские купцы.

«Говоря о татарах, британцы думают о соусе тартар»

Рустам Султыев, Великобритания

Рустам Султыев

Более 15 лет живу в Лондоне. В Великобритании татар не так уж много, но, когда появляется возможность, стараются встречаться, в основном на праздники – Сабантуй, день памяти Мусы Джалиля. Общество татар занимается организацией памятных вечеров, поэтических собраний, посвященных Габдулле Тукаю.

Про татар британцы ничего не знают. Первое, что приходит им в голову – соус тартар, а еще знают Чингисхана. Но начитанные граждане Великобритании все же имеют небольшие знания о татарах, о Татарстане.

Светлана Мухаметзятова, Эстония

Светлана Мухаметзянова

Я живу в городе Ко́хтла-Я́рве, который расположен в часе езды от российской границы. Более 10 лет работаю психологом в социальной службе, работаю с людьми с особыми психическими потребностями, с детьми после детского дома и детьми, которые пережили насилие.

В Эстонии у нас 4 татарских организации, мы постоянно держим связь друг с другом, общаемся по вопросам празднования важных дат и событий. У нашей организации татарской культуры очень хороший председатель – Ринат Гарифуллин, который вдохновляет всех членов общества к тому, чтобы не исчезал наш язык.

У татарского общества есть офис, а также поддержка города, и если собираются татары, то говорят между собой только на татарском языке. Люди наслаждаются тем, что могут говорить не только по-русски, по-эстонски, но и на своем родном языке, потому что татарский язык идет изнутри – это язык предков, поэтому мы его холим и лелеем.

Когда проводим различные мероприятия, приглашаем туда представителей всех национальных обществ, слоев населения и ведем концерты на русском, эстонском и татарском языках. Были моменты, когда белорусы спрашивали у себя: «Почему мы говорим на русском?», украинцы задавались вопросом: «Почему мы говорим на русском? Вот, посмотрите на татар, они говорят на родном языке». Мы своего рода эталон татарской культуры. В Эстонии как власти, так и местные жители относятся к татарам очень хорошо. На уровне Министерства культуры политика такова, что национальная культура в приоритете.

Наш председатель был в Саудовской Аравии, он совершил хадж, читает намаз (молитву). У нас в офисе, как и положено, есть мужская и женская половина и ширма, законы религии строго соблюдаются. Все праздники, никахи, похороны ведем по татарским канонам. Кроме того, ежегодно проводим дни рождения Габдуллы Тукая, Мусы Джалиля. Мы постоянно находимся в обмене информацией.

Мы не только поддерживаем культуру внутри своего общества, а несем и показываем ее другим. Наше общество приглашало через исполком ВКТ хореографа Нигину Ахмадуллину, которая несколько раз приезжала и показывала в нашем доме творчества школьников мастер-классы по татарским танцам, хореографии. Ежегодно в Эстонии проводится фестиваль национальных культур, где мы обязательно проводим мастер-классы, привозим литературу, информацию, фотографии.

В сентябре на фестивале у нас будет премьера – наш коллектив исполнит танец «Сабантуй». В проекте кухни народов мира, мы представляем татарскую кухню: чак-чак, эчпочмак, азу по-татарски. Отдельно хочется сказать, что в нашем обществе состоит Булгарина Жектанова, которая приглашает к себе в дом татар, чтобы вместе готовить еду, как это раньше было в деревнях. Собираясь вместе, мы готовим чак-чак, одновременно общаемся.

С сохранением татарского языка у молодежи сложно, потому что в первую очередь они должны учить эстонский, английский, русский языки. К сожалению, есть дети, у которых нет мотивации учить язык предков, нет этого в сознании. У нас есть носители языка, но они стареют.

Татары в Эстонии, конечно же, интересуются Татарстаном, все смотрят телеканал ТНВ. Каждый татарин, находящийся не на исторической родине, хочет чувствовать, что Татарстан его не забыл. В основном общаемся через социальные сети, электронную почту, но общение больше связано с вопросами налаживания бизнес-связей: реклама организаций, которые занимаются рекламой, например. Такая информация идет на «ура», а информация про жизнь простых татар, не коммерческая, про то, как татары живут, о чем думают, про то, как относятся к бабушкам и дедушкам, – это ведь отличается от европейских традиций, – вот таких сведений у нас нет.

Нам, татарам из-за рубежа, не хватает общения с простыми татарами, живущими на исторической родине. Если какие-то татары из Татарстана, Башкорстана захотят приехать к нам, то мы будем очень рады. Те, у кого есть корни, ежегодно приезжают в Татарстан, и у нас не разделяют на Казань, Татарстан или Башкорстанз – они едут на Родину.

«В Польше даже фашисты говорят, что гордятся татарами»

Мансур Адамович, Польша

Мансур Адамович.

Я родился и вырос в городе Белосток, где проживает основная часть татар Польши. Сейчас постоянно проживаю в Лондоне, но активно работаю с Союзом Татар Польши – это старейшая организация татар в Европе, её создали в 1934 году. Из корней этой организации выросли организация татар Литвы, Белоруссии и альянс татар Европы. За 600 лет, что татары живут в Польше, они не забыли, кем являются.

У нас есть два больших татарских центра, в которых проводят различные мероприятия. В Польше есть два памятника татарам – статуя татарскому всаднику в Гданьске и 300-летняя мечеть рядом с Белостоком.

С сохранением языка, конечно, сложно, но ради сохранения обычаев, традиций мы готовы решать даже самые сложные задачи. У нас готовят национальные блюда, которые немного отличаются от традиционной татарской кухни. Например, в Казани есть чак-чак, у нас же есть татарская халва. Но это не турецкая халва. У нашей ингредиенты такие же, как у чак-чака: мед, масло, мука. Только мы ее по-другому готовим, получается очень вкусно и сытно. В традициях у нас тоже есть некоторые отличия. Самая старинная и знаменитая традиция татар Польши – быть солдатом и служить в кавалерии.

Поляки с большим уважением относятся к татарам. Даже националисты и фашисты говорят, что ненавидят всех, но заявляют, что гордятся татарами.

Венера Кабирова и Минхаят Гималдинова, Латвия

Венера Кабирова, Минхаят Гималдинова.

Венера: Мои корни с Чистопольского района Татарстана, но в 1989 году мы переехали в Ригу. В Латвии есть две татарские организации. В этих организациях проводим разные мероприятия: Сабантуй, Ураза-байрам, Курбан-байрам, день рождения Тукая и Мусы Джалиля. У нас есть молельная комната, куда ходим молиться.

Минхаят: Живу больше 20 лет в Риге с детьми. Татары живут в Латвии очень хорошо, каких-либо трудностей не испытываем. Мы передаем горячий привет Казани, Татарстану и всему татарскому миру от татар Латвии. Здесь живет очень много татар: мы поем, пляшем, но иногда и плачем.

Мы стремимся сохранить татарский язык, передать ее молодежи. Мой внук прекрасно говорит на татарском языке, читает намаз, не употребляет спиртное, знает и чтит традиции нашего народа. Мы очень скучаем по Татарстану и при первой возможности приезжаем сюда.

Дамир Хабибуллин

Фото автора

Новости партнеров